An Archive of Email Forwards - ©Ouija Cat '98-'01

THE TOP 15 CHINESE TRANSLATIONS OF ENGLISH MOVIE
TITLES
>
15. "Pretty Woman" -- "I Will Marry a Prostitute to Save Money"
>
14. "Face/Off" -- "Who Is Face Belonging To?  I Kill You Again,
Harder!"
>
13. "Leaving Las Vegas" -- "I'm Drunk And You're a Prostitute"
>
12. "Interview With The Vampire" -- "So, You Are a Lawyer?"
>
11. "The Piano" -- "Ungrateful Adulteress!  I Chop Off Your
> Finger!"
>
10. "My Best Friend's Wedding" -- "Help!  My Pretend Boyfriend Is
Gay!"
>
9. "George of the Jungle" -- "Big Dumb Monkey-Man Keeps
Whacking Tree With Genitals"
>
8. "Scent of a Woman" -- "Great Buddha!  I Can Smell You From
Afar! Take a Bath, Will You?!"
>
7. "Love, Valour, Compassion!" -- "I Am That Guy From Seinfeld So
It's
Acceptable for Straight People to Enjoy This Gay Movie"
>
6. "Babe" -- "The Happy Dumpling-to-be Who Talks And Solves
Agricultural Problems"
>
5. "Twister" -- "Run!  Ruuunnnn!  Cloudzillaaaaa!"
>
4. "Field of Dreams" -- "Imaginary Dead Baseball Players Live in My
Cornfield"
>
3. "Barb Wire" -- "Delicate Orbs of Womanhood Bigger Than Your
Head Can Hurt You"
>
2. "Batman & Robin" -- "Come to My Cave and Wear This Rubber
Codpiece, Cute Boy"
>
1. "The Crying Game" -- "Oh No!  My Girlfriend Has a Penis!"
>
[ This list copyright 1997 by Chris White and Ziff Davis, Inc. ]

Men and Women | Work & Occup. | School & Educ. | Medical | Computer
Self Analysis | Fact & Fallacy | Religion/Holidays | Just Jokes | Misc